Ensure precision and compliance for your critical documents with expert-certified translations from an ATA-certified translator.
Why You Need Certified Document Translation
Certified translation ensures that your documents adhere to rigorous accuracy and legal compliance standards. Translating legal, medical, academic, and immigration documents requires accuracy, meaning you cannot rely on word-for-word translation.
Certified translators are trained and accredited to handle such sensitive and specific needs, guaranteeing that official bodies and institutions accept your translated documents.
Whether you’re applying for a visa, submitting academic credentials, handling medical reports, or entering cross-border legal contracts, certified translations safeguard your efforts against errors that can cause delays, legal issues, or outright rejection.
Expert-Certified Document Translation From The Language Doctors
The Language Doctors (TLD) is the trusted name for certified document translation in over 200 languages. We are the go-to translation agency for many Fortune 500 government agencies relying on accurate, accredited translations for their certified documents.
Case Studies
Our Certified Translation Services
Industries We Serve
Legal and law firms
The Language Doctors understand the intricacies of legal terminology and the importance of precise legal language translation. Our experienced legal translators have extensive legal…
Read moreHealthcare and medical institutions
At The Language Doctors, we prioritize patient safety and regulatory compliance through expert medical translations. Our HIPAA-compliant translations support healthcare providers by ensuring…
Read moreIndividuals and businesses navigating immigration processes
Navigating the complexities of immigration requires certified accuracy recognized by immigration authorities. The Language Doctors specialize in providing USCIS-approved translations for…
Read moreEducational institutions and students
Educational transitions often require certified academic credential translations for foreign students and faculty. We will assign a translator who understands the language and specialty field. Our…
Read moreFrequently Asked Questions
A certified translation includes a signed statement by the translator confirming the translation’s accuracy and completeness. Such translations are typically required when submitting official or legal documents to government agencies, courts, or other authorities.
An ATA-certified translator has passed the rigorous competency and professionalism standards of the American Translators Association (ATA), a globally recognized body. This certification marks a translator’s professional credibility.
To obtain a translation certificate, one must pass challenging exams such as the ATA test, available once a year and with a pass rate of less than 20%. All translators at TLD hold ATA certifications, ensuring high-quality and professional translation services.
To meet stringent USCIS standards, you must accurately translate your birth certificate into English. The Language Doctors specialize in USCIS-approved translations and can efficiently process your documents to meet these requirements promptly.
Certificate translations are typically accepted (in some cases required) by a professional translator or agency for official uses. Acceptance can vary based on the document’s purpose and the country of submission.